http://www.twitlonger.com/show/n_1rp1fvi


http://jays-platform.com/xe/index.php?mid=foodcourt&document_srl=18214184

(음성은 여기)


네덜란드 FunX 라디오방송 번역

(별/걸프 노래 나올때 부터 녹음 되있는걸 다운받았기에 거기서 부터 시작)
디제이(디): 수퍼스타께서 저희 빌딩을 방문해 주셧어요~ 바로 그분 박재범씨요~
힛트노래들이 많아요 (아니면 좋은 노래들이 많아요, man) 하하하
제이박회장: 하하하 고맙습니다 
디: 이 좋은 곡들을 오늘 여기 저희 라디오 방송에서 독점으로 들려드립니다.
정말 대단해요. 지금 스튜디오 에 계시고 내일 공연도 하실거잔아요. 그럼 중요한 얘기로 들어가볼까요? 요즘 Kpop (Korean Pop 한국 팝음악/케이팝)이 완전 대세잔아요. (뒤에서 박회장 예예~ 거림) 왜냐면 모두가 Kpop 얘기를 할때 "Kpop이 세계를 정복하고 있다" 라고 말하고 있거든요. Kpop이랑, 음, 다른 나라들의 팝음악, 예를 들자면 미국의 팝음악 (뒤에서 박회장이 미국 팝음악이요? 라고 함) 이랑 다른 점이 있다면 무엇일까요?
제이박회장: 엄, 그렇니까 저의 음악[과 비교해 보자면/을 얘기해 보자면]은 그냥 언어만 다르다고 보시면 되요. 영어가 아닌 한국어로 된 음악들이니까요. 그걸 제외하곤...왜냐면 저는 알엔비(R&B)와 힙합음악을 들으면서 자랐거든요. 그래서 그런 [장르의] 음악에 대해 잘 알고있어요. 그런 알엔비, 힙합 음악을 만드는데 있어서 쓰여지는 “공식 (이건 사실 제 한국말의 한계로 표현할수있는 걸 못하겟어서 직역햇다고 보시면됨)” 같은것을 잘알고있거든요. 그렇기 땜운에 제 음악은 거의 비슷하다고 보시면 되요.
디: 오케이~
그럼 언어에 대해서 이야기 해 보자면 한국말은 사용하기가 어려운가여?
제이박회장: 어, 네, 네~
디: 엄, 제가 듣기론 재범씨가 처음에 [한국갔을때] 한국말로 소통하기 어려워 햇다고 들었거든요
제이박회장: 오 네 당연하져 왜냐면 전 미국에서 태어나고 자랐거든요. 저는 시에틀에서 왔어요.
엄, 그래서…한국말을 잘 못햇거든요 하지만 한국에 8-9년 살다보니 이젠 훨씬 좋아졋아요.
그리고 이젠 제 곡들도 한국말로 쓰고있고요~
디: 오케이. 그럼 제가 한국말을 좀 배워봐도 될까요? 저한테 좀 가르쳐 주실레요?
제이박회장: 오~ 오케이~ 제가 한국말로 “Hello” 하는걸 가르쳐 드릴께요.
“안녕 (디: 안녕)…하세요” 
디: 안녕…하세요
제이박회장: 예~ 그게 그냥 헬로우 예여 
디: 그럼 내가 싫어 하는 사람한테 “good bye” 라곤 어떻게 말해요?
제이박회장: 어~ 싫어하는 사람한테 “good bye” 요? 
디: 네~
제이박회장: 엄, 안녕히 (디: 한녕히)…가세요
디: 안녕히…가세요
제이박회장: 아님 그냥 “꺼져!” 
디: 꺼져? (디제이가 I’m gone이라고 하심) 사라져!
제이박회장: 예에 ㅎㅎ 

디: 아 그리고 제가 한국사람들은 음식을 잘한다고 들었거든요. 재범씨도 마스터 셰프 (master chef)세여?
제이박회장: 노노노노 전 …전 찐짜 음식 못해요 하지만 한국음식은 정말 맛있어요
디: 오케이 그럼 기본적/대표적인 한국의 음식은 모가 있을까요?
제이박회장: 엄, 김치찌계…김치 스프 (라고 말햇지만 스튜 stew라고 말할려고 햇다고 믿겟소ㅋㅋ번역하는 사람 맘데로ㅎㅎ)같은거구요 한국 바베큐 BBQ도 아주 맛있고요…네, 정말 한국음식들은 맛있는 음식들이 아주 많아요. 한국에 가보실 일이 있으시면 꼭 먹어보세요~
디: 좋아 좋아 (디제이는 crazy crazy 햇지만 좋다고 적습니다. 짱짱 또는 대박대박 이라고 번역해도 되겟네요)

디: 자~한국 팝음악…우리가 한국 팝 음악에 대해서 얘기 하고 있으니까…요즘 모두들 한국과 한국 팝음악에 대해 들어봤지만 이 모든게 폭팔적인 인기/관심을 받게 된건 이노래 땜운이잔아요 사실(싸.이. 강.남.스.타.일 노래 틀면서) 오.빤.강.남.스.타.일.~ 닭들도 따라하고(직역) 사람들도 따라하고 모든 사람들이 강.남.스.타.일.을 따라하지만(알지만) 이 노래가 한국 팝 음악이란 장르를 잘 대표해 주는 곡이라고 보세요?
제이박회장: 그니까 이 곡 이 한국 팝음악 이란 장르를 잘 대표해 주고있나 없나를 떠나서 싸.이. 형님에게 큰 박수를 보내고 싶은게 이곡이 2012년 최고의 히트곡 이었잔아요. 정말 빵 떳죠. 싸.이.형님에게 정말 큰 박수와 리스펙트(respect 존경)를 보네드려요. 그리고 그노래를 통해서 한국과 한국의 음악을 전세계적으로 알리셧잔아요. 그래서 싸.이.형님께 큰 존경을 표합니다.
디: 그분때문에 한국 팝음악이 이렇게 커졋다고 칭찬을 해 줄만 하다고 생각하세요?
제이박회장: 어..한국 팝음악의 팬 분들은 이미 한국 팝 음악을 좋아 하시고 계셧겟지만 싸.이.형님때문에 한국 팝음악의 팬분들이 아니신 분들도 모두들 한국 팝음악에 대해 알게 되셧잔요요. 그니까 당연하죠(당연히 칭찬 받으실만하죠 또는 케이팝과 한국이 전세계적으로 알려지게 한 일등공신으로 보는 건 당연하져), 물론.
디: 근데 제가 강.남.스.타.일을 들었을때 “오 재밋는 노래네” 햇지만 재범씨 음악들을 들어보면 더욱 진지하고 깊은 음악으로 느껴졋거든요. 그래서 재범씨한테 궁금한게 한국 팝 음악을 강.남.스.타.일로 처음 접하게 된 사람들이 생각할때 한국 팝 음악은 그냥 장난스럽고 재밋는 음악이라고 단정지을까봐 좀 걱정되진 않나요?(직역은 두렵지 않냐 지만 걱정되지 않냐로 번역햇습니다)
제이박회장: 어, 아뇨..음..아뇨 전 걱정되진 않아요. 왜냐면..한국 음악을 한사람의 아티스트가 대표할순없다고 보거든요. 왜냐면 미국을 예를 들어보자면 미국에도 LMFAO란 구룹(일렉트로팝 래퍼, 프로듀서, 댄서 듀오. 자세한 설명은: http://ko.wikipedia.org/wiki/LMFAO )도 있지만 브르노 마스(Bruno Mars http://goo.gl/a81jql )같은 가수도 있고 또 제이 콜(J. Cole http://goo.gl/cDsDB4 )같은 가수들도 있잔아요. LMFAO란 구릅이 미국음악의 전체를 대표하는게 아닌것 처럼요. 
디: 네~
제이박회장: 그래서 그런 걱정은 않되요.

디: 많은 사람들이 재범씨를 한국의 저스틴 팀버레이크라고 생각하잔아요 왜냐면 재범씨는 노래도하고 춤도 추고 또 한국에서 아주 유명햇던 보이밴드(아이돌구릅) 맴버기도 햇잔아요 (뒤에서 제이박회장 네네~ 하심)
어? 보이밴드? 하시며 생각 하시는 분들, 네, 보이밴드요! (십만십 노래로 똥투척) (뒤에서 디제이분 웃음소리와 제이박회장 목소리가 들리는데 노래 소리땜운에 모라 하는지 몰르겟음)
이게 2008년 이었죠?
제이박회장: 네 저건 완전 1분전이요, 그니까 5년전이요 (like a minute ago라고 말햇지만 요즘 은어처럼 사용되는 젊은층이 쓰는 좀 오래 됬다는 뜻의 말)
디: 그래요 완전 그때 대박이었죠! 하지만 재범씨가 밴드를 떠나고 솔로로 활동할 결심을 (디제이분이 이렇게 말함) 햇잔아요. 왜 죠? 
제이박회장: 어, 모...그냥 여러가지 일들이 있었어요. 논란도 있었고요. 그래서 서로(구릅과 박회장은) 다른길로 가게 됬거든요. 하지만 나쁜 감정같은건 없어요. 적어도 제쪽에서는요. 그분들도 잘 하시고 계시고 저도 제 할일 잘 하고 있으니까 결과적으로 볼때는 다 잘 된일이에요.
디: 그때 사건이 누가 재범씨가 한참전에 마.이.스.페.이.스.에 올린 글을 오역한거 엿죠? 모라고 쓰셧던거에요?
제이박회장: 그니까 딱 정확히 모라고 썻는지 말할수가 없어요. 왜냐면 사실 그당시 많이 어렷거든요. 17살이였죠 아마. 그래서 생각이 많이 부족한 글을 남겻거든요. 아무튼 그때 사람들이 좀..어…막..그 글이 좀 과장되고 부풀려서 퍼지게 되면서 미디어 에서 알게 되고 문제가 됬죠. 하지만 모, 다, 결국엔 다 잘 되서 됬어요.
디: 그럼 그런 일들이 일어나지 않았다면 지금도 계속 그 보이밴드에 있었을까요?
제이박회장: 네, 그렇죠
디: 그 구릅 맴버들 보고 싶으세요 아니면…?
제이박회장: 어…구릅시절은 좋은 경험이었어요. 하지만 전 지금이 행복해요 왜냐면 제 자신만의 음악을 만들수있고 내가 추구하고자 하는 것에대한 창의적 컨트롤이 있으니까요. 무슨말인지 아시겟죠?
디: 오케이 그렇죠. 재범씨가 원하고 추구하는걸 할수있고 재범씨만의 무브먼트(movement 사실 한국말로 어떻게 표현해야될지 몰르겟음요ㅠ) 인거죠
제이박회장: 네네
디: 지금의 박재범과 2008년의 박재범의 다른점은 무엇인가요? 
제이박회장: 오우….그때는 제가 제노래를 직접 만들지 도 않았잔아요 간단하게 말해서. 그땐 저에겐 아무런 창의적인 컨트롤이 전혀 없었어요. 몰 하고 싶은지 어떤 음악을 하고 싶은지 어떤 음악적 방향으로 가야할지 몰랐거든요. 하지만 지금은 확실히 알아요무엇을 하고 싶은지.
디: 무엇을 하고 싶으신가요?
제이박회장: 제음악으로 세계정복이죠! 그걸[음악으로 세계정복]하고 싶어요!
디: 오케이 그럴려고 바쁘게 일하고 계시죠
제이박회장: 네네

디: (쏼라쏼라 지금 새벽 4시넘어서 몬소린지 영어인지 네델란드 어인지 몰르겟음ㅠ) …쇼 그 유명한 박재범씨 입니다. 질문있으신분들은 그냥 연락 주세요 (네델란드어로 쏼라쏼라) 스튜디오. 전세계 많은 사람들이 이 방송을 들으면서 재범씨 관해서 튓을 하고 있는게 보이는데요 (제이박회장 뒤에서 오 와우~ 하심) 이런식으로 바쁘게 일하시고 계신거죠 세계정복을 향에서 (제이 박회장 뒤에서 네네 하심)

-음악- 

디: (네델란드어로쏼롸쏼라) 브르노 마스 (쏼라~ 별 나오고 Kpop(케이팝)이 요즘 핫한 장르의 음악이라며 네델란드 어로 말하시는듯. 그럼서 오늘 스튜디오에 코리안 수퍼스타 박재범씨가 오셧다~ 하는것 같음. 영국에서 스펙테큘러 한 공연을 햇고 이제 네델란드에서 처음으로 컨서트를 한다고 하는것도 같음. 하지만 난 네델란드어 모른다는게 함정ㅋ 웰컴나오고) 박재범씨 준비되셧어요? (웰컴 좀더나오고) 이제 시작할거에요, man~
제이박회장: 네~ (sure)
-무슨 법원같은곳에서 판사가 “굿튼모르겐 (독일어로 굿모닝)” 비스무리하게하면서 “정숙, 정숙!” 탕탕탕 거리는것같음. 네델란드어로 아래같이 말한듯-
디: 오직 진실만을 말할것을 맹세하십니까?
제이박회장: 예스!
디: ㅎㅎ(네델란드 어로 쏼롸 쏼롸 진실게임 타임인듯)

1. 재범씨는 얼마나 허영심이 많은가요?
제이박회장: ㅎ몰르겟어요 ㅎㅎㅎㅎㅎ
디: ㅎㅎㅎㅎ
제이박회장: 허영심이 아주 많고 그러진 않아요

2.디: 미국 아님 한국?
제이박회장: 오~! 둘다? 
디: 하나만 골라야되요 아님 다시 해야되요
제이박회장: 오마이 가쉬….오케이 그럼 한국이요. 지금은 한국에 살고있으니까. 한국.

3.디:팬에게 받은 선물중 가장 야한 (디제이는 dirty 란 단어를 썻지만 더럽다/추잡하다 로 쓰이기 보단 야하다로 쓰신것 같음) 것은?
제이박회장: …빤수…?

4.디: 박재범에 관한 가장 큰 오해는?
제이박회장: 오해라...흠…몰르겟어요…암것도 없는것 같은데…왜냐면 전 그냥 있는그데로 다 보여드리거든요…제 음악에서도 그렇고 전 어떤 케릭터를 연기하듯 어떤 척을 하는게 아니고 제 자신 그대로를 보여드리는 거라 저에대한 오해 같은건 없는것 같에요.

5.디:박재범을 자신없게 하는것은?
제이박회장: 자신없게 하는거라…흠…제가 아플때요…그래서 제가 가진걸 전부 무대위에서 보여드리지 못하게 될까봐 아플때가 제일 자신없어요

6.디: 박재범이 후회 하는것은?
제이박회장: 아무것도 없어요. 전 아무것도 후회 하지 않아요 왜냐면 한번 후회 하기 시작햇다면 지금의 제가 있지 못하죠.

7.디: 박재범은 아시안 저스틴 비버인가요?
제이박회장: 아뇨 아시안 저스틴…아니에요. 전 그냥 박재범 입니다.

8.디: 박재범은 무엇에 중독되어있나요?
제이박회장: 오~ 아…여자들? 잘 몰르겟네요 하하하핳

9. 디: 다시는 노래를 못하게 되는것 아님 다시는 춤을 못추게 되는것? (x2)
제이박회장: 다시는 노래를 못하게 되는것, 아마도?

10.디: 일부일처제를 믿나요?
제이박회장: 결혼한 상태일때는요. 
디: 결혼 할 생각이세요?
제이박회장: 잠시만요. 일부일처제가 한사람과만 (디제이: 네~) 오 오케이 네..네네 결혼 할생각이죠 한 32세즘에?
디: 지금 몇살이죠?
제이박회장: 26살이요
디: 오케이 그럼 몇년 더 남았네요 
제이박회장: 네 한 6년정도 
디: 허허허허 그럼 지금 싱글인가요?
제이박회장: 네 지금 싱글이에요 네. 일하느라 너무 바뻐요. 하지만 삶을 즐기고 살고있어요 
디: 그치만 여자들에게 중독됬다면서요. 어떻게 (바쁘게 일만하고 쳐친없이 살고) 그래요?
제이박회장: 그니까 지금은 싱글이지만 클럽에도 가서 놀기도 하고 그래요
디: 허허허헣허 괜찬은 여자들과 만나기도 하고 그러시는군요.
제이박회장: 네네 ㅎㅎ
디: 그럼 재범씨의 이상형은 어떤 모습인가요?
제이박회장: 오우 마이 가쉬~ 비욘세 요~
디: 오우 쉣
제이박회장: 아하하하하
디: (비욘세는) 벌써 임자있는 몸이지만..
제이박회장: 알죠알죠~
디: 스칼렛 요한슨 (Scarlett Johansson)좋아하신다고 알고있어요
제이박회장: 오우 네 스칼렛 요한슨 정말 멋지죠 (crackin 이란 표현을 씀. 은어이고 완전 쿨하고 핫 하고 멋지고 좋고 잘났다고 생각하면 됨요)…많은 분들이 계세요 man…상황에 따라 달라지는데 만약에 영화가 나왔는데 …어벤져스 영화가 나왔을때 스칼렛 요한슨이 나왔잔아요…근데 베트맨 다크 나이트가 나왔는데 엔 헤서웨이 (Anne Hathaway)를 보니까 또.....그래서 내가 무엇을 봤냐에 따라 달라져요 ㅎ
디: 재범씨 생각엔 리아나 (Rihanna)는요?
제이박회장: 리아나도 좋져 (banging 이란 단어를 썻음. 이것또한 은어 이고 멋지다 쿨하다 핫하다 좋다 등등이라고 생각함 됨). 멋있어요 (she’s bad란 표현을 썻는데 이것도 나쁘다란 뜻말고 쿨하고 멋지다란 뜻으로 쓰는 은어임)
디: (리아나와) 사귈맘이 있으세여?
그니까 만약에 리아나가 지금 여기로 들어온다면 어떻게 다가가실것 같에요?
제이박회장: 제가 다가가기도 전에 경호원분들이 저 다 치워버리실것같은데요?
디: ㅎㅎ
제이박회장: ㅎㅎ 하지만 꼭 만나는 보고싶어요

디: 오케이 지금 튓이 하나 왔어요 (튓터아디) 암스테르담에 와서 젤 먼저 먹은 음식은 모에요?
제이박회장: 오 엄…[네델란드어로]모라고 하는진 몰르지만 빵이랑 베이컨이랑 계란먹었어요. 이게 여기의 음식인진 몰르겟지만..
디: 오, 오케이 
제이박회장: 제가 [처음 도착해서]먹은건 그거에요.

디: 또 튓한게가 왔어요. (튓터이름) 재범씨에게 토요일날 햇던 런던 공연은 어땟는지 물어봐 주세요.
제이박회장: 완전 좋았어요! 에너지가 장난 아녓어요. 비록 제가아팠지만 팬분들이 다 많이(일공공공이? ㅋㅋㅋ10002ㅋㅋ그 튓을 본 휴유증ㅋㅋ) 응원해 주셧고 다시 [런던으로] 갈수있는 기회가 기대되요.
디: 아 방금 아까 말한것처럼 아플때 자신이 없어진다고 햇잔아요 왜냐면 공연에서 완벽한 모습을 보여줄수없으니까…
제이박회장: 네네! 목소리도 갈라지고…또 아플땐 내 자신을 강제로 에너지 넘칠수있게 만들어 되잔아요. 그게 정말 힘들어요 왜냐면 몸은 막 아프니까…
디: 아 그럼 재범씨는 자주 아프시고 그러나요?
제이박회장: 엄…네 좀 자주 아퍼요. 제 면역력이 약해서 그런건지 아니면 너무 많이 일하러 여기저기 돌아다녀서 그런건지 몰르겟지만 꽤 자주 아퍼요 (ㅠ_ㅠ)
디: 목감기 같은거요 아님 독감같은거요?
제이박회장: 네네 감기같은거요. 몸도 쑤시고 가래도 막 끼고…
디: 아네, 그럼 의사들이 모라고 얘기 않하나요 좀 살살/쉬엄쉬엄 일하라고?
제이박회장: 엄…물론 의사분들은 약도 처방해 주시고 휴식도 좀 갖으라고 하죠. 그렇지만 제가 해야할일은 해야되잔아요…
디: 의사들 말 않듣는군요 하하핳
제이박회장: 아뇨 않들어요 man 내가 할일은 해야되니까요ㅎㅎ
디: 하하하 그라인딩 엔 허슬링 (grinding and hustling 이라고 함. 두개다 은어로서 물론 다른 뜻들도 있지만 여기선 자기일을 아주 열심히 하는것을 뜻함. 예: daily grind 회사에 열일하러 간다) 하시는군요~
제이박회장: 네 바로 그거죠
디: 오케이 박재범씨 와 계십니다! (in the building 이란 은어로서 직역하자면 빌딩안에 있다지만 게스트로 모셧습니다 또는 와 계십니다 정도로 이해하면 됨)

-네델란드어로 뉴스 나오는듯-

(찬치가 좋아 나옴)
디: 찬치가 좋다시네요 그리고 여기 함께 하고 계십니다. 박재범~! 어떻신가요? [재범씨와] 계속 함께하고 있는데요
제이박회장: 예예에~ 일찍 시작하시네요! (거긴 아침이었나여? 기억이ㅠ)
디: 아침에 일찍일어나는 편인가요 아니면 이건 예외인가요?
제이박회장: 예외죠 당연히. 이렇게 일직 않일어나요 (아..아침이었나봅니다 ㅋㅋ). 하지만 여러분들이 많은 사랑을 보여주셔서 이렇게 일찍이라도 꼭 와야겟다 햇죠
디: 아 네~ 많은 여성팬분들이 재범씨 문신들에 대해 얘기하고 있어요. 그래서 문신들에 대해 잠시 얘기해 볼까해요. 문신들이 많으시잔아요 저희가 지금 이걸 촬영하고 있으니까 팔에있는 문신 몇게 보여주실수있어요?
제이박회장: 네 네 제 비보이 크루 Art of Movement 문신도 있고 마이크랑 음악에 대한 문신도 있고…(소리가 작게들리기 시작함)
디: 마으크에 가까이 대고 말하셔야 들려요~
제이박회장: 앗 네. (마이크 가까이 대고) 음악에 대한 문신도 있고 또 Good Life란것도 손에 있고..그리고..
디: 스니커 (sneakers 신발/운동화) 문신도 있어요??
제이박회장: 아 네, The Rose that Grew from Concrete (미국의 탑 영화배우였으며, 서부힙합의 왕이라고도 불렷던 고 투팍 샤커Tupac Shakur (2Pac으로도 알려짐. 그에대한 자세한네용은-> http://goo.gl/GsHwph ) 가 쓴 시서집을 토데로 2000년도에 발표한 앨범. http://goo.gl/0CPPoe 로가 음반설명을 참고바람. 시서집은http://goo.gl/T5Blwj http://goo.gl/2dtuwe 등참고바람) 처럼 콩크리트 운동화죠 그니까 그 콩크리트 틈새에서 자란 장미요…투팍의 글을 인용한거죠…그리고…어…힙합음악에 대한 문신들과 가족들 친구들에 대한 여러 문신들이 있어요
디: 그럼 문신을 더 세길 자리는 남아있어요?
제이박회장: 아뇨아뇨 왼쪽 팔은 없어요 그치만 몸 반대쪽이 아직 남아있잔아요 (허얼..ㅋㅋㅠㅋㅋ) 그니까 모…
디: 오케이오케이 그럼 제일 마지막으로 한 문신이 모에여?
제이박회장: 가장 마지막으로 한건, 엄, 여기 (오른쪽 옆구리 가리키고) 요. See No Evil, Speak No Evil, Hear No Evil (원래순서는 See, Hear 그다음 Speak이지만 나쁜것을 보지도 말하지도 듣지도 말라) 라는 말이 있잔아요 그거에요
디: 오케이 그럼 문신 하나하나가 다 특별한 뜻이 있는거네요
제이박회장: 네네 그러쵸

디: 오케이 자 그럼 이번엔 저희가 아주 오래전으로 돌아가게 해줄 노래들을 좀 들어 볼까하는데요 좋고 나뻣던 시간들도요. 들어보실까요?
제이박회장: 그러죠~
-Take a Trip Down the Memory Lane (예전으로 시간여행을 떠나보자 정도로 이해하면됨) 아나운스먼트 나옴-
(네델란드어로 디제이분이 박회장 노래하는 래퍼비보이 유튭스타 한국의 아티스트 같은 소개 맨트하면서 스튜디오에 함께 하고 있다고 하는듯함ㅎㅎ)
디: 지금 저희는 노토리어스 B.I.G. (The Notorious B.I.G. http://goo.gl/74fUXX ) 의 빅 파파 (“Big Poppa” M/V:http://goo.gl/bvYtzQ http://goo.gl/S6ccI5 )란 곡을 듣고 계신데요 재범씨는 이노래를 들으면 어떤 기억들이 생각나나요?
제이박회장: 먼저 이노래가 나왔을땐 제가 정말 어렷을때거든요. 어렷을때 MTV 에서 항상 이 뮤비를 보던 기억이 나요. 정말 제가 좋아하는 뮤비엿거든요. [노토리어스 B.I.G.]가 핫터브에서 여자분들과 함께 있는거 같은거 보면서 ‘오, 나도 언젠가 저렇게 되고싶어’ 같은 생각 하고 그랫거든요. 그래서 여러 추억을 떠올리게 해주네요. 왜냐면 이거 나왔을때가 제가 힙합에 빠져서 자라고 있을때거든요

디: 재범씨가 정말로 음악을 하고싶어햇던 이유가 몬가요? 왜냐면 어떤 사람들은 한편으론 부와 명예에 관심이 있어 시작 하거든요 하지만 또 다른편에는 음악에대한 기술(craft라고 하셧는데 제 한국말이 짧아 이렇게 직역합니다)에 더 관심이 있으시잔아요
제이박회장: 그러쵸그러쵸. 저같은 경우는 사실 프로페셔널 가수나 래퍼가 될려고 한적은 없었어요. 어렷을때는 그냥 취미로 춤추고 랩하고 햇거든요. 제생각엔 제가 직업으로 음악을 할 만큼 잘 한다고 생각해보질 않았었어요. 하지만 한국으로 오게된후 음악적 기술을 키워나갔고 이제 제가 솔로 가수가 된후엔 아주 많은 야심차게(ambitious가 네이년에 이렇게 나옴)됬죠. 그래서 한국에서 솔로 가수로 인정받고 될수있다면 미국쪽으로도 진출해서 켄드릭 라마 (Kendrick Lamar http://goo.gl/yjUQg1 )나 제이 콜 (J. Cole http://goo.gl/cDsDB4 )등등 같은분들과 같은시장(미국 음악시장/미국 음악세계)에서 함께 활동해 보고 싶어요. 

디: 그럼 학생 박재범은 어땟어요? 왜냐면 저는 제가 음악을 시작하고 프로듀싱 하기 시작한후 학교 성적들이 다우존스 (다우 지수. 미국의 증권거래 인덱스를 말함. http://goo.gl/7DmakY ) 인덱스 지수 처럼 추락햇거든요 (다같이 하하하). 그럼 재범씨는 어땠어요?
제이박회장: 네 저도 물론이요. 중학교때는 공부를 좀 괜찬게 햇는데 고등학교 간후에 여친이 생기고 춤추기 시작하면서부터 이래저래 성적이 떨어졋져..
디: 아 그래서 여친을 차버리셧군요 으흐흐
제이박회장: 아하하하 그렇다고 볼수도 있죠 ㅎㅎㅎ (흘러가는 작은소리로 stuff happens라고 함. 그니까 살다보면 이일저일 생긴가는것)

디: 아 그럼 재범씨 부모님도 많이 엄격하신가요? 제가 듣기론 한국 부모님들이 아주 엄격하시다고 들었거든요
제이박회장: 오 네 그럼여. 고딩때 진짜 많이 혼났어요 성적때문에. 부모님은 제가 대학교가길 바래셧거든요. 하지만 지금은 저의 비젼을 아시고 제가 해온 일들보시고 또 어떻게 노력하고 있는지 아시니까 괜찬으세요. 하지만 그당시엔 많이 화내셧었어요.
디: 오케이

(어셔의 Nice ‘n Slow 노래 나오면서// 모 이노래 몰르시는 분들없으시겟지만 제웤들에겐http://youtu.be/1sfgJTf6SP4 이런 추억이있는 이곡...)
디: 어셔의 나이스 엔 슬로우~ 왜 이노래를 골르셧나요 재범씨?
제이박회장: 아 그니까 이 앨범 전체가…어셔의 My Way Usher란 앨범이 제가 첨으로…제가 어셔의 큰 팬이거든요. 이 앨범때 제가 어셔의 팬이 된거에요. 이 CD를 6학년때 산 기억이 나요. 그리고 이 앨범들으면서 운동을 시작햇어요 왜냐면 그앨범에 어셔의 복근이 뙇~! 엄, 그래서 따지고보면 어셔때문에 운동을 시작하게 된거죠
디: 아 그럼 지금 식스펙 복근이가 있는거에요?
제이박회장: 어..지금은 좀 사라져 가고 있지만 얼마동안은 있었어요 
(다같이 하하하)

디: 다음곡은 The Neptunes Production이 프로듀스한 저스틴 팀버레이크의 Like I Love You (2002년 저스틴 팀버레이크의 공식 스튜디오 솔로 데뷰 앨범 Justified에 수록됬던곡으로 Clipse란 힙합 듀오가 피처링을 햇다. 뮤비: http://goo.gl/VQf6nS ) 인데요 왜 이 노래를 선택했나요?
제이박회장: 그니까 저스틴팀버레이크가 N’Sync (http://goo.gl/92mo70 )출신이잔아요. 그래서 제가 고등학교 다닐때는 엔싱크엔 모 그냥 관심이 없었어요 하지만 솔로로 나왔을땐 정말 멋졋거든요. 음악차체도 그렇고 Clipse (힙합듀오) 도 피처링 햇고 안무도 너무 멋있었어요. 모든게 쇼킹할정도로 놀라왔어요 저에겐. 와, 저스틴 팀버레이크가 짱이다! 라고 생각 햇어요.
디: 완전 대박이었던건 VMA (MTV Video Music Award Show. 2013년 MTV VMA) 에서 엔싱크와 오랜만에 함께 합동공연을 한거에요! (비됴가 15분짜리에요: http://goo.gl/l41sg8 ) 
제이박회장: 네네
디: 그래서 저는 아까 우리가 재범씨랑 저스틴 팀버레이크와 비교해보는 얘기를 햇었잔아요 혹시 투피들이랑 한번 합동공연 해볼생각은 있어요 만약에 그쪽에서 제한해 온다면??
제이박회장: 네 물론이져. 정말 해보고싶네요.
디: 완전 멋일을것 같에요
제이박회장: 그러쵸그러쵸
디:정말 멋있을것 같에요. 재범씨 덤블링하는것도 보고 (디제이님아…지금도 하거든여…그때보다 더멋있게..-_-;;) 
(다같이 하하하. 박회장아 너님이 대인배다.ㅇㅇ)

디: 이번엔 J. Cole곡인데요 Crooked Smile (뮤비: http://goo.gl/xAvxqp 오디오만: http://goo.gl/AlxKkw ) 피처링 TLC. 제이 콜~ 왜 이 곡이죠?
제이박회장: 엄, 이건 옛날레코드가 아니에요. 이건 (올해 6월18일날 발매된 제이콜의) 그의 새 앨범 “Born Sinner”란 앨범에 실려있는곡 인데요 제가 첨에 이 레코드를 들었을때 잘 몰르겟지만 저한테는 올드스쿨 (old school) 느낌이 나는 것 처럼 들렷어요 그리고 요즘 아주 정말 좋아하는 레코드 에요
디: 오케이
제이박회장: 그래서 이 레코드를 골른거에요
디: 이 레코드들으면서 즐기면서 릴렉스 하고 그러나봐요
제이박회장: 네네 정말 좋아요. TLC (90년대 한참 핫하게 활동하던 3명으로 구성된 미국의 여성 힙합 알엔비구릅. 2002년에 맴버한명이 사고로 사망한후 2005년에 공식적으론 해체 햇음: http://goo.gl/sbTcAu ) 가 피처링 한것도 너무 좋고요 랩도 너무 멋지고요 음악 도 너무 멋있어요.
디: 오케이

-음악 나옴-

디: (네델란드 말로 쏼라쏼라 코리안 슈퍼스타 어쩌구 저쩌구 인터뷰 어쩌구 저쩌구 코리안 아티스트 가 스튜디오 어쩌구 쏼라 춤도 잘추고 비보이도 잘하고 많은 유튭 뷰카운트도 많고??라고 하는듯??) 세상에 단한명뿐인 박재범씨가 저희와 함께 하고 계십니다.
제이박회장: 예절~ (yezzir~)
디: 좋아요 좋아~! 엄 튓터에서 정말 많은 팬들에게 질문을 받고 있어요. 전세계 팬분들이 다들 이 방송을 듣고 계시고요 이방송을 알아들으실진 몰르겟지만 (언어의 장벽때문에) (박회장이 헤헤헤 거린다 이히히) 최대한 인터네셔널 하게 할려고 영어로 방송중이에요.
(팬튓터 이름) 분께서 재범씨한테 네델란드 여자들 어떻게 생각하는지 물어봐 달라고 하시네요
제이박회장: 네델란드 여자분들이요? 네델란드 분들 아주 아름다우세요~ 공항에 도착햇을때 (봤는데) 와우~!!
디: 막 저런여자 워네요 워네! 그랫어여?
제이박회장: ㅎㅎ 네 그니까요! 어디서 저런 여자들 구할수 있나요? 으흐흐
디: ㅋㅋㅋ 모가 좋아요? 긴머리? 롱다리? 모가 제일 좋아요?
제이박회장: 오 네네 긴머리 롱다리 완전 다 화녕해요. 근데 대부분의 [네델란드] 여성분들이 저보다 키가 크시더라고요
디: 네~
제이박회장: 하지만 괜찬아요. 만약에 그분들이 아담사이즈 아시안 남자 맘에 드신다면 연락주세요~
(다같이 하하하)

디: (팬분이름) 재범씨의 새 앨범은 언제 나오나요?
제이박회장: 오! OK~ 제 앨범은 아마 내년에 나올것 같에요 왜냐면 제가 레이블(label)을 시작했거든요. AOMG 라고 (다들 기사보셧나요??? #AOMG ㅋㅋ). 그래서 AOMG와 함께사히는 아티스크들에게 중점을 두고 AOMG란 레이블을 통해 아티스트들을 양성하는데 제 앨범 내는것보다 더 신경을 쓰고 있거든요~
디: 오케이 그럼 정확히 말해서 재범씨는 모든것을 독립적으로 하시고 계신건가요?
제이박회장: 네 AOMG 는 독립적인 레이블이에요
디: 독립적인/인디(?) 레코드를 만드는 이유는 몬가요? (아까 “then for the record, you’re doing everything independent?이라고 물어보신게 이뜻인가봄. 영어로 “for the record” 이라고 하면 “분명히 말해서,” “공식적으로 기록을 남기도록 (공개적으로 하는 말)” 로 쓰일수도 있음. 박회장도 이게 살작 헷갈린듯. 그래서 AOMG는 독립적인 레이블 이라고 대답한것같고) 왜냐면 재범씨는 아주 유명하시고 많은 분들이 아시니까 큰 레이블(음반사)들에서 러브콜이 막 올것같은데?
제이박회장: 아, 네, 그러쵸. 다른 레이블 들에게 연락이 오긴햇지만 전 이제 제가 원하는 걸 하는게 너무 익숙해 져 있고 제 창작의 컨트롤 (creative control)을 더 많은 프로모션이나 그런것 때문에 포기하고 싶지 않거든요. 제가 선택한 길로 가고싶고 제 방식대로 으로 성공하고 싶어요. 그게 더 성취감이 있잔아요 (보람이 있잔아요)
디: 오케이 그럼 재범씨가 한국[음악]시장을 상대하는것과 미국 시장 또는 전세계적인 시장들을 상대할때 다른점들이 있을까요? 
제이박회장: 그럼요 당연하죠. 그니까 나라마다 그 나라의 방식이 있잔아요 예를 들어 어떤 나라에선 특정한 쇼에 나와야 된다거나 하잔아요. 그니까 당연히 각 [나라의 음악]시장을 상대하는 방법은 다르죠.
디: 오케이. 그럼 예를들어 재범씨는 영어로도 노래를 하시잔아요 그럼 그런 영어 노래들이 한국[시장]에서도 통하나여 (먹히 ??나요)?
제이박회장: 엄, 제가 완전 공식 영어 앨범을 아직 발매한적이 없어요. 그냥 그 믹스테입 Fresh A!r: Breathe !t만..이게 한 2주만에 완성한 믹스테입이라서 그렇게 대단한건 아녓거든요. 엄, 하지만 앞으로 공식 영어 노래와 영어 믹스테입 같은것들을 만들려고 기대하고 계획 하고 있어요. 영어로. 그니까 어떻게 될지 상황을 봐야져~
디: 그쪽 (미국이나 다른 나라들) 팬들이 관심을 끌수 있게 말이죠 (get poppin 이란 역시 은어이고 파티가 무르익었을때 파티가 poppin 하다고 쓰일수도 있고 what’s poppin 같은경우 what’s / up, what’s happening 처럼 안부를 물을때 도 쓰이고 지금 이 문장에서는 ‘관심을 끌다’ 정도로 이해 하시면 됨) 
제이박회장: 네네~

디: (팬이름) 께서 질문하시길 내가 내일 베릴린에서 암스테르담으로 가요 (컨서트 보러). 재범씨가 제 홈타운인 베를린에서 어떤 선물을 받기를 원하나요?
제이박회장: 엄~ 무엇이든 원하시는 걸로…왜냐면 중요한건 팬분의 마음이니까요~ 전 그냥 팬분이 베를린에서 오신다는 것만으로도 충분히 좋아요(고마워요). 그래서 팬분들이 절 그만큼 생각해 주신다는것만으로도 고맙…
디: 아, 그럼 재범씨는 팬들한테 재범씨가 원하는 선물이 있냐 같은 질문들 평소에 자주 받으시고 선물도 받고 그래요?
제이박회장: 엄~ 가끔은요~ 감사해요. 그리고 사실 “자동차 선물주세요!” 막 이럴순 없잔아요ㅋ 전그냥 감사할뿐이에요
디: 자동차 선물 받아본적 있어여???ㅎㅎ
제이박회장: ㅎㅎ 아뇨! 어하하하하
디: 하지만 제가 알기론 스튜디오 장비들 같은거 선물로 받으신걸로 알아요 (ㅋㅋ사전조사 많이 하신듯ㅋ)
제이박회장: 네네 스튜디오 장비들도 선물받고…지금 제가 쓰고 있는 모자도 선물 받은거고 제가 지금 신고 있는 신발들도 선물 받은거고..네, 팬분들이 절 챙겨주세요 (hook it up 이라고 하셧는데 다른 뜻들도 있지만 대충 어떤 일을 일어날수있게 만들어 준다 정도의 은어로 이 맥락에선 선물같은걸많이 보네주셔서 다 잘 챙겨 주신다 정도로 이해하시면 됨. 물론 좀 야한 뜻도 있음ㅎ알고싶으신 분은 개인적으로 물어보삼ㅋ) 그래서 너무 감사하죠
디: 만약에 아주 부자 팬과 (hook up 자 이거 위에거랑 비슷한데요 여기선 만난다, 연결되다, 이어지다, 사귀다 정도로 생각하시면 됩니다) 만나게 된다면, 예를 들어 페리스 힐튼같은ㅋㅋ, 나머지 여생은 보장된거네요 (set for life 즉 돈걱정같은거 않하고 편히 살수있겟네요 정도의 뜻) ㅎㅎ
제이박회장: 아하하하ㅏ
디: 재범씨는 걍 결혼만 하면되요 손가락에 반지 껴주시면 (put a ring around her finger의 직역임) 끝이에요!!
다같이 아 ㅎㅏ하하하하ㅏ
디: Doin’ his thing, man (이건..풀어서 설명하자면 자신을 표현하면서 살수있는 삶의 스타일을 추구한다 정도의 뜻인데…한국말로 정확하게 어떻게 표현해야 될지 몰라 그냥 이대로 둠)
제이박회장: ㅎㅎ

디: 한 2주전에 큐바에 있는 제 동료가 한국 스페셜리스트(??)같은 분에게 전화를 하게됬었어요 . 그분이 말하기를 한국이 성형수술의 메카라고 했거든요. 
제이박회장: 오 네네네
디: 60프로 이상의 한국인들이 성형수술을 받았다고 햇데요. 이게 사실 이에요?
제이박회장: 네 한국에선 성형수술이 정말 큰 산업이에요. 어, 사람들이 쌍커플 수술도 하시고 아니면 코를 수술 한다던지 가슴 수술을 한다던지 등등요. 한국에선 괭장히 인기(?)있어요. (그만큼 많은 사람들이 한다는거)
디: 그럼 재범씨도 성형수술 햇거나 할려고 생각하신적 있으세요?
제이박회장: 네 그니까 성형수술을 한적은 없고요 그 상담을 하러 의사선생님과 미팅을 한적이 있어요. 선생님한테 어디를 수술해야될까 상담받았는데 선생님이 저한테 “너는 성형하면 더 이상해 질거야 그니까 하지마” 해서 혼자 막 이런 쉣 -_-;;; 그랫어요ㅎㅎㅎㅎ
디: 어디가 하고싶었는데요?
제이박회장: 오 소속사에서 무조건 성형상담을 하러 병원으로 보네고 의사선생님이 [연습생들이] 고칠대가 있나 봐주시는거죠 
디: 네
제이박회장: 다행이 선생님이 “넌 수술하면 더 못생겨 지니까 하지말라”고 해서 않하게 된거죠 ㅎㅎ
디: ㅎㅎ아~ ㅎㅎ근데 제가 어떤 인텨뷰에서 재범씨가 재범씨 귀가 맘에 않든다고 햇던걸로 알고있거든요 ㅎㅎ
제이박회장: 오~! 하하하! 아뇨 뾰족한 귀 (라고 쓰고 요정귀라고 읽는다)는 성형으로 고칠수 없는걸로 알아요 man ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

디: 아하하핳 자! 모든분들이 기가리고 계셧어요 왜냐면 제가 재범씨가 노래도 잘하고 랩도 잘하고 다 잘한다고 얘기 햇거든요. 그래서 제가 지금 배경 음악을 하나 틀어드릴거에요. 제가 가장 좋아하는 비트중에 하난데요 Fat Joe(http://goo.gl/uF8SeL )의 “Lean Back” (시에틀살때 대뷰전 고딩제이가 절친 윤이랑 Unusual Suspects란 랩듀오를 만들어서 이 비트로 “Know What You’re Talking About” 이란 곡을 만들었던 곡이기도 하다http://goo.gl/I2Chr5 ) 이란 곡인데 제가 정말 좋아하는 레코드에요. 이비트로 한국 랩을 좀 멋지게 배터네주시면 좋겟어요!
제이박회장: 그러죠, 한국말 영어 랩 둘다 해볼께요. 이거 미리 짜고 준비하고 하는거 그런거 아니라서 망칠수도 있어요…그렇지만 (어쩌구 저쩌구 잘들리지 않음)
디: 걱정말아요 man! 라이브로 갑니다 여기서만!! 박재범~~~~!!!
제이박회장: (마이크에서 갑자기 멀어졌는지 소리가 멀리 들림) 완전 첨 이렇게 해 보는거에요, man!

라이브 프리스타링 랩:
Yo, FunX, Jay Park, AOMG
Let’s go
Yo, yo, yo
Huh
2010년에서는 차바퀴를 갈고
한겨울 날씨안에서 난 벌벌떨었어
2013년 세계 투어를 했고
여자들이 나를 보면 덜덜 떨어

Shutter flash, all I see is people with their camera phones,

I’m on the front of magz

I’m doing TV and the radio

Some people treat me like the big deal, I feel real

I treat my peoples to some big meals and still real

No pressure even though sometimes I got a gun to my heart

All this ice on me, right, well, I'm numb to it all

No passes boi, I’m made of steel and now I run with the ball

Music was just a hobby and now I'm making sums with it all

Huh yea I dont really come up, that’s why I'm grinding sun down all to way to the sun up

Bill collector used to call asking for my mother, I took care of errythang and told her to shut the fuck up

Yeah, uh, it’s a good feeling, that’s why I got bunch of fans hands up to the ceiling make that grind look easy, so it looks like I’m chilling

AOMG, man, we gon make a killing
Waddup!

디: 오~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~!!!!!!!!!!! We got Jay Park in the building!!!!!!!!!!!! (x2) Now lean back (x2)
It’s your boy Fernando and Jay Park keepin’ it high, keepin’ it bangin’! Whoa! 
(완전 열라 잘해서 흥분하신 디제이 페르난도님ㅋㅋ)!
제이박회장: 예업~
디: 완전 미치게 대박이에요!
제이박회장: 감사합니다 (x2)
디: 완전 좋아요!! 와우!!와우!!! 재범씨 한국말로 랩 더 많이 해주세요~! Man, 진짜 멋져요 (dope!)
제이박회장: 감사합니다 (x2)
디: 레알멋저요 (x2)!! 

디: 엄, 어제 아티스트 한분이 게스트로 출연하셧었는데 그분이 노래도 하고 영화/연기도 하시는 분이세요. 근데 그분이 재범씨에게 질문이 있으시데요
제이박회장: 오??
디: 그래서 지금 그분의 질문을 들려드릴께요
여자목소리: 굿모님 박재범씨~ 제 이름은 쥬타고요 가수겸 연기자에요. 제가 궁금햇던건 만일 어떤분이 재범씨에게 김영은(이라고 이분이 발음하셧지만 김정일을 얘기 한것을 잠시후 알게된다)의 배역을 연기해 달라고 제안해 오면 하실생각이 있으신가요?
제이박회장: 누구요?????????
디: 김융은이요. 
제이박회장: 김융은 이요??????
디: 제생각엔 저분이 말할려고 하는 사람이은 한국(이라고 디제이 분이 말햇지만 북한이라고 알아들읍시다ㅎㅎ^_ㅜ)의 독재자를 말하실려고 한것 같에요.
제이박회장: 오~! (찰떡같이 알아들음) 우~ 엄….몰르겟어요. 전 연기를 잘하는 배우가 아니거든요…ㅋㅋㅋ아뇨…아마 않할것 같에욬ㅋㅋㅋㅋㅋ
디: 아하하하
제이박회장: 예에 ㅎㅎ

디: 한국은 정치와 음악사이에 논란들이 많찬아요. 재범씨는 주로 정치쪽과 좀 거리를 두려고 하시나요?
제이박회장: 네 그런샘이죠. 한국에선 정치가 굉장히 민감한 이슈에요. 만약에 한국에서 말을 잘못한다던지 그러면 블랙리스트에 올려요
디: 그럼 만약에 말같은걸 잘못한다던지 그러면 한국을 떠나야 하는거에요?
제이박회장: 한국을 떠나고 그래야되는건 아니지만 음악 방송이나 라디오 같은곳에 나올수없게 되고 어느곳에서도 노래들을 틀어주지 않죠
디: 워오…!!
제이박회장: 그니까 조금이라도 잘못된 말을 하면 블랙리스트에 올리는거죠(모든음악활동을 막는다는것). 그래서 조심해야되요. 네.
디: 오케이 그럼 우리 아무말도 하지 말아요! 아하하하ㅎㅎ
제이박회장: 네네 그니까요ㅎㅎㅎ
디: 박재범씨 오늘 저희 스튜디오를 방문 해 주셔서 너무 고맙습니다. 내일 The Sand에서 공연있으시죠? 
제이박회장: 네~
디: 완전 좋은 공연이 될거에요. 지금 많은 분들이 이 방송을 듣고 계실텐데요 왜 그분들이 내일 재범씨 공연에 와야될지 소개좀 해 주실레요?
제이박회장: 네네 공연은 내일 The Sand에서 하고요 정말 멋진 쇼가 될거에요. 제가 처음으로 유럽에 온거고 암스테르담에 왔거든요. 공연은 The Sand에 (몇시가 공연이져?? 라고 누군가에게 물어봄) 오케이 밤8시에 시작하고요 암스테르담에 있으시다면 꼭 와서 공연보세요. 정말 즐거운 시간이 될거에요. 레츠고~!

디: Dope, dope!! 박재범씨 제 방송에 출연해 주신것 너무 감사드리고요 제가 한국에 가게된다면 재범씨 찾아갈께요
제이박회장: 오 네 물론 그렇셔야져. 곡 찾아오세요
디: 쿨~ 피수
제이박회장: 피수~!




제웤여러분,

사실 제 한국말이 좀 창피하지만 많이 부족해서 번역이 부드럽게 되지 않은 부분들이 많이 있을거에요. 마춤법 문법 띠어쓰기 아주 엉망이어도 너그럽게 이해해 주시면서 그지같이 썻어도 찰떡같이 알아들으시리라 믿습니다. ㅋㅋ 그져 울 박회장님 40분짜리 영어 라디오 인터뷰가를 이해 하시는데 조금이나마 도움이 될수있기를 바라면서 번역했고요 랩가사는 영어로만 올립니다. 어제 새벽부터 오늘 밤까지 번역하느라고 사실 좀 졸피졸피해욬ㅋㅋㅋ 이게 16페이지째에요 무려 4,200자가 넘어가고 있어요. 헐 ㅋㅋㅋ 제가 원래 가사는 진짜 번역하지 않을려고 하거든요. 부족한 한국말로 작사자의 의도나 뜻을 모두 담을수 없을것 같기때문에요. 여러분들이 함께 번역해 보시고 저도 한번 도전은 해 볼께요. 일단 오늘은 여기까지ㅎㅎ

지금까지 L.A.사는 미국패 JuJu였습니다.

아, 
P.S. 그리고 투피 관련된 질문들은 번역에서도 빼지않고 그대로 번역햇어요. 해외쪽에선 재범씨에 대 해 잘 몰르시는 분들이 많이 계실수있기때문에 재범씨 커리어(career)를 이야기 하다보면 그 구릅이야기와 과거를 피할수없겟을수도 있겟군아 생각되요 또 이 디제이분이 (이분이 하신건지 아니면 작가분들이 하신건진 몰르겟지만 암튼) 갱장히 많은 조사를 해서 디테일 한 정보도 알고있으시더라고요. 또 박회장이 사실 난감한(??) 질문들일수도 있었던 것들에도 너무 프로답게 잘 대답햇기에 그냥 그대로 번역에 넣습니다. 어디 퍼 가실대도 되도록이면 짤르지 마셧으면 해요. 저도 어제 새벽에 듣다가 -_- 햇지만요 번역하면서 반복해서 듣다보니 오히려 그냥 전 재범씨가 더 좀 대단하고 대인배중에 대인배란 생각이 이번에 또 들었기때문에요. 그리고 이런 해외 라디오 쇼를 통해서 박회장이 더욱 많은 사람들에게 자신의 음악을 알릴기회가 된게 좋았다고 생각해요. 물론 귀테러를 주긴 햇었어도.

자 이제 진짜 끝. 디엔드. ㅎㅎ

http://tl.gd/n_1rp1fvi · Reply
Report post (?)